Pri Albancu na tržnici: “Mir dita. Një kilo limon, fale.”

7.3.2019 / 06:08 Komentiraj
Če koga pošljem “na Kosovo”, to v mojem besednjaku pomeni, naj gre na pot brez povratka. Ampak ljudje tega ne razumejo.

Torej, na svoji spodnji polici v knjižnici, sem našla drobno knjižico Cankarjeve založbe: albansko-slovenski slovar. 

V uvodniku je nekaj o tem, kje vse govorijo albanski jezik. Albanščina oz. “škipja” (“shqipja”) je jezik, ki ga govorijo v Albaniji, na Kosovem, v Črni gori, v Makedoniji in Srbiji kot tudi v okolici Zadra. V Italiji ga najdemo na Siciliji in v Kalabriji.

Želela sem spoznati glavne števnike. Vsaj do deset: një, dy, tre, katër, pesë, gjashtë, shtatë, tetë, nëntë, dhjetë.

Dejstvo je, da smo vsak dan v stiku z Albanci, kadar kupujemo sadje, ne znamo pa niti besedice. Ta naša ignoranca me prav nervira. Kot da je greh, da bi znali kaj povedati po albansko.

Imam pravico, da naročim sadje v albanščini.

NAROČI SE PRIJAVI SE

FOKUSPOKUS

Naročite se za 1 leto € 20,99


Z nakupom naročnine boste odklenili dostop do vseh vsebin za 12 mesecev od dneva sklenitve naročnine.


Naročilo poteka v Večerovi spletni trgovini.

Vstopite v trgovino...


Za pomoč in vprašanja nam pišite na [email protected]
Vam je potekla naročnina? Samo 20,99€ za 12 mesecev. NAROČI SE